Producteigenschapswaarden lokaliseren

Productnamen kunnen worden gelokaliseerd voor verschillende regio's. Met behulp van Dynamics 365 Sales kunt u gelokaliseerde labels opgeven voor bepaalde productkenmerken, zodat mensen de gelokaliseerde namen zien die overeenkomen met hun taalvoorkeuren. In dit artikel wordt uitgelegd hoe ontwikkelaars met deze functie kunnen communiceren. Voor stapsgewijze instructies voor het gebruik van deze functie in de toepassing raadpleegt u de vorige versiedocumentatie over productnamen en eigenschappen vertalen in meerdere talen.

Kenmerken die gelokaliseerde eigenschapswaarden ondersteunen

De volgende lijst bevat de kenmerken die lokaliseerbare waarden ondersteunen:

  • Product.Name

  • DynamicProperty.Name

  • DynamicPropertyOptionSetItem.DynamicPropertyOptionName

  • DynamicPropertyOptionSetItem.DynamicPropertyOptionDescription

    De StringAttributeMetadata en MemoAttributeMetadata klassen hebben een booleaanse eigenschap die alleen-lezen IsLocalizable is false voor alle kenmerken, behalve de vier in de voorgaande tabel.

Gelokaliseerde eigenschapswaarden ophalen

U hoeft niets anders te doen om de gelokaliseerde waarde op te halen die overeenkomt met de taalvoorkeur van de gebruiker. Als er een gelokaliseerde waarde bestaat voor de voorkeurstaal van de gebruiker, retourneert het systeem deze. Als er geen gelokaliseerde waarde bestaat, retourneert het systeem de waarde voor de basistaal van de organisatie. Dit gedrag behoudt achterwaartse compatibiliteit; alle code die momenteel gebruikmaakt van het kenmerk productnaam blijft werken met behulp van gelokaliseerde waarden. Als de lokalisatie van eigenschapswaarden onvolledig is, kunnen gebruikers gemengde taalwaarden zien.

Als u alle gelokaliseerde labels voor een specifiek lokaliseerbaar kenmerk wilt ophalen, gebruikt u het RetrieveLocLabelsRequest bericht.

Query's uitvoeren met behulp van gelokaliseerde waarden

Wanneer u query's uitvoert op tabellen met behulp van waarden voor gelokaliseerde kenmerken in voorwaarden, evalueert het systeem eerst de voorwaarden met behulp van uw voorkeurstaal. Als er geen gelokaliseerde waarden voor het kenmerk zijn, wordt de query teruggezet naar de basistaal. De queryresultaten voor gelokaliseerde kenmerkwaarden worden geretourneerd in uw voorkeurstaal als deze bestaan. Anders worden de resultaten geretourneerd in uw basistaal.

Records maken of bijwerken met lokaliseerbare kenmerken

Records met localiseerbare kenmerken zijn alleen ter inzage, tenzij uw voorkeurstaal de basistaal van de organisatie is. U kunt alleen records met gelokaliseerde eigenschapswaarden maken met behulp van de basistaal van de organisatie. Als u de basistaalwaarde voor een lokaliseerbaar attribuut bijwerkt, wordt de gelokaliseerde waarde voor dat attribuut niet gewijzigd, behalve als u de waarde voor de basistaal wist. Als u de basistaalwaarde instelt op null of een lege tekenreeks, worden alle gelokaliseerde waarden voor die eigenschap ook gewist.

Als u gelokaliseerde labels wilt toevoegen of bijwerken voor een specifiek lokaliseerbaar kenmerk, gebruikt u het SetLocLabelsRequest bericht of importeert u vertaalde waarden. Wijzigingen in de lokaliseerbare kenmerken worden weergegeven in de controlegeschiedenis voor de record. De taalcode-id (LCID) voor de gelokaliseerde waarde wordt weergegeven in de controlegeschiedenis.

Lokaliseerbare kenmerken vertalen

Het proces voor het lokaliseren van lokaliseerbare kenmerken is vergelijkbaar met het proces dat wordt gebruikt om gelokaliseerde oplossingslabels te vertalen. [! INCLUDE[proc_more_information]Aangepaste tabel- en kolomtekst vertalen

In tegenstelling tot het vertalen van metagegevenswaarden heeft de gebruiker die gelokaliseerde kenmerkwaarden exporteert en importeert, niet de beveiligingsrol van de systeembeheerder nodig. De beveiligingsrol van de verkoopmanager heeft de bevoegdheden die nodig zijn om lokaliseerbare attributen te vertalen. De persoon die gelokaliseerde eigenschapswaarden vertaalt, kan alleen de records exporteren die ze kunnen bekijken en kan alleen die records bijwerken waarvoor ze de bevoegdheden hebben om te updaten.

Als u lokaliseerbare kenmerken programmatisch wilt vertalen, moet u eerst de huidige gelokaliseerde labeldefinities exporteren met behulp van ExportFieldTranslationRequest. De ExportFieldTranslationResponse. ExportTranslationFile eigenschap bevat een byte[] voor een gecomprimeerd crmFieldTranslations.zip bestand met een [Content_types].xml bestand en een crmFieldTranslations.xml bestand dat kan worden geopend met behulp van Office Excel. Het werkblad Gelokaliseerde labels bevat een kolom met een LCID-waarde voor elke ingerichte taal voor de organisatie. De kolom met de basistaalwaarden wordt ingevuld en de kolommen voor elke ingerichte taal bevatten eventuele eerder gelokaliseerde waarden. Een vertaler kan dit bestand bewerken om gelokaliseerde labels te bieden voor de lokaliseerbare eigenschappen.

Tip

Als u alleen de basistaalnamen bulksgewijs wilt bijwerken, kunt u ook de basistaalwaarden bewerken.

Nadat u het crmFieldTranslations.xml-bestand hebt bewerkt om gelokaliseerde labels op te geven, comprimeert u het bestand samen met het bestand [Content_types].xml en stelt u dat bestand in als de TranslationFile eigenschap van de ImportFieldTranslationRequest.

De waarden wijzigen die zijn opgenomen bij het exporteren van vertaalde eigenschapswaarden

Aanpasbare weergaven die zijn gekoppeld aan de tabellen die lokaliseerbare eigenschapswaarden ondersteunen, bepalen de waarden die zijn opgenomen in de geëxporteerde vertalingen. Alleen de producttabellen geven deze weergave weer in de gebruikersinterface voor aanpassing. Deze weergaven hebben de naam Export Field Translations. De volgende tabel bevat de SavedQueryId voor deze weergaven.

Tafel SavedQueryId Standaard FetchXml
product 9cfe2a9f-13c4-e311-8f2e-00155d9d2505 <fetch version="1.0"
output-format="xml-platform"
mapping="logisch"
distinct="false">
<entiteit naam="product">
<attribute name="name" />
</entiteit>
</fetch>
Dynamisch eigendom 4833cf48-1ac4-e311-8f2e-00155d9d2505 <fetch version="1.0"
output-format="xml-platform"
mapping="logical">
<entity name="dynamicproperty">
<attribute name="name" />
</entiteit>
</fetch>
DynamicPropertyOptionsItem d64cce30-1fc4-e311-8f2e-00155d9d2505 <fetch version="1.0"
output-format="xml-platform"
mapping="logical">
<entity name="dynamicpropertyoptionsetitem">
<attribute name="dynamicpropertyoptionname" />
<attribute name="dynamicpropertyoptiondescription" />
</entiteit>
</fetch>

U kunt de FetchXml eigenschap van deze weergaven bewerken om alle kenmerkeigenschapswaarden te filteren die u niet wilt opnemen. U kunt bijvoorbeeld gearchiveerde records uitsluiten of alleen die records opnemen die na een bepaalde datum zijn bijgewerkt.

De voortgang van de importtaken voor veldvertaling monitoren

De systeemtaaktabellen bevatten de volgende weergaven om de voortgang van importtaken voor veldvertaling te controleren:

  • Alle importtaken voor veldvertaling

  • Veldvertalingsimport taken voltooid

  • Importtaken voor veldvertaling in voortgang

  • Importtaken voor mijn veldvertaling

  • Importtaken voor veldvertaling niet gestart

    De volgende voorwaarden veroorzaken fouten bij het importeren van vertaaltaken:

Bericht Beschrijving
Waarschuwing: u beschikt niet over schrijfmachtigingen voor een of meer van de rijen die zijn opgegeven in het importbestand voor werkblad {0}, Regel {1}. De persoon die de import uitvoert, heeft mogelijk geen schrijfmachtigingen voor een rij die is opgenomen in het geïmporteerde bestand.

De verwerking van andere rijen wordt voortgezet.
Waarschuwing: De tekenreeksen voor de basistaalvertaling in werkblad {0}, rij {1}, kolom {2} zijn null. U kunt een basistaalwaarde niet wissen door vertalingen te importeren.

De verwerking van andere rijen wordt voortgezet.
Waarschuwing: het aantal cellen in rij {0} komt niet overeen met het aantal cellen in rij 1 in het werkblad {1}. Alle rijen in het werkblad moeten hetzelfde aantal cellen hebben.

De verwerking van andere rijen wordt voortgezet.
Waarschuwing: er is een ongeldige tabelnaam gevonden in werkblad {0}, Lijn {1}, Kolom A. Er is geen geldige tabel in het systeem met een naam in het werkblad.

De verwerking van andere rijen wordt voortgezet.
Waarschuwing: er is een ongeldige objectkolomnaam gevonden in het werkblad {0}, lijn {1}, kolom C. Er is geen geldig lokaliseerbaar kenmerk in het systeem met behulp van een naam in het werkblad.

De verwerking van andere rijen wordt voortgezet.
Waarschuwing: er is een ongeldige object-id gevonden in het werkblad {0}, lijn {1}, kolom B. Er is geen overeenkomende record in de organisatie voor item in deze rij.

De verwerking van andere rijen wordt voortgezet.
Fout: er zijn geen rijen gevonden in het werkblad {0}. Het werkblad dat moet worden geïmporteerd, is leeg.
Fout: de organisatie-id die in het werkblad {0} aanwezig is, komt niet overeen met de huidige organisatie-id. U kunt alleen vertalingen importeren in dezelfde organisatie waaruit ze zijn geëxporteerd.
Waarschuwing: er is een ongeldige taalcode gevonden in het werkblad {0}, Kolom {1}. | Bijzonderheden: {2} De LCID in de kolom is geen geldig geheel getal of het taalpakket voor de taal is niet geïnstalleerd.

De vertalingen in de kolom worden genegeerd.

Geldige waarden voor locale-ID's zijn te vinden in LCID-grafiek (Locale ID).
Fout: Er is een dubbele taalcode gevonden in het werkblad {0}, Kolom {1}. Elke kolom moet een andere taalcode hebben.
Fout: het vertaalbestand is ongeldig. Het gecomprimeerde bestand moet de volgende bestanden in de hoofdmap bevatten: CrmFieldTranslations.xml, [Content_Types].xml Het gecomprimeerde (zip)-bestand dat moet worden geïmporteerd, mag alleen de bestanden bevatten die in de fout worden beschreven.
Fout: het vertalingenbestand is ongeldig of voldoet niet aan het vereiste schema. Het CrmFieldTranslations.xml-bestand dat is opgenomen in het gecomprimeerde (zip)-bestand, moet een bestand zijn dat is geëxporteerd uit het systeem en alleen is bewerkt om gelokaliseerde waarden op te geven. Andere wijzigingen kunnen het bestand ongeldig maken.

Een taal verwijderen

Het systeem bewaart gelokaliseerde labels voor een taal die u verwijdert. Als u de taal opnieuw installeert, zijn de labels al aanwezig.

Productcatalogus-tabellen
Aangepaste tabel- en kolomtekst Vertalenproductnamen en eigenschappen in meerdere talen