Hinweis
Für den Zugriff auf diese Seite ist eine Autorisierung erforderlich. Sie können versuchen, sich anzumelden oder das Verzeichnis zu wechseln.
Für den Zugriff auf diese Seite ist eine Autorisierung erforderlich. Sie können versuchen, das Verzeichnis zu wechseln.
Crystal Reports für Visual Studio bietet durch dynamische Lokalisierung Unterstützung für mehrsprachige Web- und Windows-Clients.
Die dynamische Lokalisierung ermöglicht Anwendern die Anzeige von QuickInfos und anderen Inhalten des CrystalReportViewer-Steuerelements in ihrer bevorzugten Sprache.
Sprachressourcen
Auf dem Webserver oder Windows-Client stehen Ihnen zwei Quellen zur Verfügung, über die Sie auf Sprachressourcen für das CrystalReportViewer-Steuerelement zugreifen können:
DLLS für Standardsprachressourcen umfassen:
- Englisch (en)
- Französisch (fr)
- Deutsch (de)
- Spanisch (es)
- Italienisch (it)
- Japanisch (jp)
- Koreanisch (ko)
- Vereinfachtes Chinesisch (zh-chs)
- Traditionelles Chinesisch (zh-cht)
Sie können von der Business Objects-Website heruntergeladen werden.
AnmerkungEine umfassende Liste der Dateien für Standardsprachressourcen finden Sie unter Einrichten des Verzeichnisses für benutzerdefinierte Ressourcendateien.
Dateien für benutzerdefinierte Sprachressourcen, die Sie als Textzeichenfolgen erstellen und anschließend als DLLs für benutzerdefinierte Sprachressourcen kompilieren.
AnmerkungEine Anleitung zum Erstellen von DLLs für benutzerdefinierte Sprachressourcen finden Sie im Lernprogramm Lernprogramm: Konfigurieren der Unterstützung mehrsprachiger Clients.
Neutrale und nicht neutrale Ressourcen
Sprachressourcen umfassen sowohl neutrale als auch nicht neutrale Ressourcen.
Neutrale Ressourcen stehen für eine allgemeine Spracheinstellung, beispielsweise en (für Englisch), fr (für Französisch) und jp (für Japanisch).
Nicht neutrale Ressourcen stehen für eine Sprachversion, die nach einem zusätzlichen Kriterium, wie Region, qualifiziert wird: Ein Beispiel ist de-AT für Deutsch (Österreich).
Globale und lokale Ressourcen
Standardsprachressourcen werden im Global Assembly Cache (GAC) installiert und sind daher immer global verfügbar, der Zugriff auf benutzerdefinierte Sprachressourcen kann jedoch global oder lokal erfolgen.
Der Ordner für benutzerdefinierte Sprachressourcen kann an einem zentralen Ort gespeichert und dort zur gemeinsamen Nutzung freigegeben werden. Darüber hinaus kann er in das lokale Verzeichnis der Web- oder Windows-Anwendung kopiert werden.
Wenn die benutzerdefinierten Sprachressourcen an einem zentralen Ort gespeichert sind, werden sie als globale Ressourcen bezeichnet. In diesem Szenario muss der Web- oder Windows-Anwendung durch Einstellungen in einer XML-Konfigurationsdatei mitgeteilt werden, wo diese Ressourcen gespeichert sind. Damit eine globale Ressource ordnungsgemäß geladen wird, muss der Name des Ordners, der die Ressourcendateien enthält, mit dem Sprachgebietsschema übereinstimmen.
Wenn die benutzerdefinierten Sprachressourcen in das lokale Verzeichnis kopiert werden, werden sie als lokale Ressourcen bezeichnet. In diesem Szenario ist keine Konfigurationsdatei erforderlich. Damit eine lokale Ressource ordnungsgemäß geladen wird, müssen die Kultur der Ressourcendateien und der Name des Ordners, der die Ressourcendateien enthält, mit dem Sprachgebietsschema übereinstimmen.
Anmerkung |
|---|
Ausführliche Informationen zur Konfiguration und Verwendung globaler und lokaler Ressourcen erhalten Sie in einem Lernprogramm. Siehe Lernprogramm: Konfigurieren der Unterstützung mehrsprachiger Clients. |
Sollen globale oder lokale Ressourcen verwendet werden?
Globale Ressourcen sind die erste Wahl, wenn Ressourcen mit mehr als einer Anwendung gemeinsam genutzt werden müssen. Bei mehreren Websites, die gemeinsame Sprachressourcen benötigen, empfiehlt sich für einen Webserver beispielsweise die Verwendung globaler Ressourcen.
Lokalen Ressourcen wird der Vorzug gegeben, wenn Ressourcen von einer einzelnen Anwendung verwendet werden, die so weit verteilt ist, dass eine einfache Konfiguration unerlässlich ist. Für eine Windows-Anwendung, die aus einem einzelnen Anwendungsordner besteht, der weit verteilt werden soll, empfiehlt sich beispielsweise die Verwendung lokaler Ressourcen.
In den meisten Fällen empfiehlt sich die Verwendung globaler Ressourcen für Webanwendungen und die Verwendung lokaler Ressourcen für Windows-Anwendungen.
Welche Ressource wird zuerst geladen?
Wenn Sie sowohl lokale als auch globale Ressourcen für eine bestimmte Anwendung konfigurieren, haben die lokalen Ressourcen eine höhere Priorität (sie kommen in der Ladereihenfolge zuerst). Wenn Sie die Verwendung globaler Ressourcen sicherstellen möchten, sollten Sie Ihre Konfigurationsdatei überprüfen und den Ordner für lokale Ressourcen entfernen.
Die Ladereihenfolge für Ressourcen wirkt sich auch auf nicht neutrale und neutrale Ressourcen aus. Wenn Sie sowohl nicht neutrale als auch neutrale Ressourcen für eine bestimmte Sprache (wie "Deutsch (Österreich)" und "Deutsch") konfiguriert haben, wird die nicht neutrale Ressource zuerst überprüft.
In beiden Fällen hat die spezifische Ressource Vorrang vor der allgemeinen Ressource.
Anzeige auf Clientseite
Durch die folgenden Faktoren wird die Sprache bestimmt, die von der Clientanwendung zur Laufzeit angezeigt wird:
In einer Windows-Anwendung:
- Einstellungen für das Umgebungsgebietsschema auf den einzelnen Anwendercomputern
In einer Website:
- Einstellungen für das Umgebungsgebietsschema auf dem Webserver
- Spracheinstellungen des Clientbrowsers
- Die auf einer separaten ASPX-Seite festgelegte Culture-Eigenschaft
Lernprogramm
Alle oben angesprochenen Themen werden ausführlich im Lernprogramm Lernprogramm: Konfigurieren der Unterstützung mehrsprachiger Clients erläutert.