Del via


Lokaliser adaptivt kortindhold

Ved hjælp af adaptive kort kan du præsentere omfattende, strukturerede oplysninger for brugere af Copilot Studio-agenter. For flersprogede agenter skal du sørge for fuldt ud at lokalisere både dit emneindhold og teksten til adaptive kort. Ved hjælp af Adaptive Cards kan du designe og integrere letvægtsbrugergrænseflade til alle større platforme og strukturer.

Copilot Studio understøtter lokalisering af statisk tekst i adaptive kort via de samme JSON/ResX-lokaliseringsfiler, du allerede bruger til emner.

I denne artikel forklares arbejdsprocessen for lokalisering, hvordan tekst på adaptivt kort oversættes, og hvordan blandet indhold, der indeholder både statiske og dynamiske værdier, håndteres.

Før du begynder

Bliv fortrolig med følgende begreber:

Forstå lokaliseringsarbejdsprocesserne

Copilot Studio indeholder al statisk adaptiv korttekst i dine eksporterede lokaliseringsfiler. Denne tekst omfatter:

  • TextBlock Værdier
  • Knaptitler
  • Pladsholdertekst
  • Fejlmeddelelser
  • Billede alt tekst

Du kan oversætte al brugervendt tekst i emner og adaptive kort via en enkelt oversættelsesarbejdsproces.

Sådan vises tekst på statisk adaptivt kort i lokaliseringsfiler

Når du eksporterer en lokaliseringsfil for et hvilket som helst sekundært sprog, vises den statiske korttekst som poster, sammen med dine emnestrenge.

Hver post indeholder en entydig nøglesti, der identificerer, hvor teksten findes i dialogboksen, emnet og kortstrukturen. Selvom nøglerne er detaljerede, behøver du kun at oversætte værdierne.

Eksempel (afkortet):

{
  "dialog(procurement_flow).topic.purchaseApproval.trigger(manager_route).action(showApprovalCard).card.body[0].text": "Purchase request",
  "dialog(procurement_flow).topic.purchaseApproval.trigger(manager_route).action(showApprovalCard).card.body[2].columns[0].items[0].text": "Requested by",
  "dialog(procurement_flow).topic.purchaseApproval.trigger(manager_route).action(showApprovalCard).card.body[2].columns[1].items[0].text": "Department",
  "dialog(procurement_flow).topic.purchaseApproval.trigger(manager_route).action(showApprovalCard).card.body[3].facts[0].title": "Request ID",
  "dialog(procurement_flow).topic.purchaseApproval.trigger(manager_route).action(showApprovalCard).card.body[3].facts[1].title": "Total",
  "dialog(procurement_flow).topic.purchaseApproval.trigger(manager_route).action(showApprovalCard).card.actions[0].title": "Approve",
  "dialog(procurement_flow).topic.purchaseApproval.trigger(manager_route).action(showApprovalCard).card.actions[1].title": "Reject",
  "dialog(procurement_flow).topic.purchaseApproval.trigger(manager_route).action(showApprovalCard).card.actions[2].title": "View details"
}

Håndter strenge med blandet indhold med SetTextVariable

Nogle strenge i adaptive kort indeholder en kombination af statisk tekst og dynamiske værdier. Eksempel:

Du godkender anmodning PR-20417 på i alt 1.245,80 USD for Contoso Research

Anmodnings-id'et, det samlede beløb og forretningsenheden er variabler. Den omgivende tekst skal oversættes. Copilot Studio kan ikke automatisk udtrække statisk tekst fra blandet indhold, så disse værdier vises ikke i lokaliseringsfilen.

Brug noden Angiv tekstvariabel til blandet indhold, der kan lokaliseres

Copilot Studio indeholder noden Angiv tekstvariabel , som kun er tilgængelig via kodeeditoren. Denne node giver dig mulighed for at:

  • Kombiner pladsholdere for statisk tekst og variabler.
  • Oprette en enkelt streng, der vises i lokaliseringsfiler.
  • Bevar variabelstrukturen under oversættelsen.

Få mere at vide under Gør dynamisk indhold fra adaptive kort tilgængelig til lokalisering.

Eksportér din lokaliseringsfil, og oversæt statisk tekst

Når du downloader lokaliseringsfilen, indeholder den hele strengen med blandet indhold med pladsholdere.

Eksempel:

{
  "'dialog(copilots_header_392e9.topic.recommendbooks)'.'trigger(main)'.'action(readingProgress)'.Value":
    "You are approving request {Topic.requestId} totaling {Topic.formattedTotal} for {Topic.businessUnit}"
}

Oversæt kun den statiske tekst, og hold pladsholderne for variablerne uændrede.

Vigtige takeaways

  • Tekst til statisk adaptivt kort vises i lokaliseringsfiler, så du konsekvent kan oversætte alt indhold, der vender mod brugeren.
  • Adaptive kort kræver ikke flere versioner eller betingede udtryk til flersprogede oplevelser.
  • Brug noden Angiv tekstvariabel til blandet statisk og dynamisk indhold for at sikre, at pladsholdere og omgivende tekst kan lokaliseres fuldt ud.

Denne samlede arbejdsproces forenkler lokaliseringsprocessen og gør det nemmere at bygge globale brugeroplevelser i Copilot Studio.